IDEA - 'Universal' translation method
Posted: Mon Oct 26, 2009 3:41 pm
Instructor,
Current translations are compiled into resource files (English/Russian are built-in), but plugins are only in English(?). I have seen a method used by some programs which uses a text file for each language similar to:
Strings are loaded at startup (or as needed?) from the appropriate language flie. If this method were used, plugins could also be incorporated and additional translations or corrections could be EASILY made by anyone, without a re-compile! Text file would have to be 1200 UTF-16 LE (or similar) to allow foreign language characters.
Problem is, of course, that this would mean a major(?) change to AkelPad and plugin structure. Might be just too much work, or not practical...
Just a thought for possible future versions... Comments, anyone?
Current translations are compiled into resource files (English/Russian are built-in), but plugins are only in English(?). I have seen a method used by some programs which uses a text file for each language similar to:
Code: Select all
English - translation strings
str001="&File"
...
str013="Pa&ge setup..."
etc.
Problem is, of course, that this would mean a major(?) change to AkelPad and plugin structure. Might be just too much work, or not practical...
Just a thought for possible future versions... Comments, anyone?