Page 1 of 2

- Tatarish translation

Posted: Wed Jul 23, 2008 9:51 am
by u_u86
Файл татарской (кирилица) локализации для akelpad 4.x.

http://www.box.net/shared/xrc2h2uww0

Хотелось бы предварительно получить скомпилированную .dll для окончательной проверки на наличие ошибок. :wink:
Спасибо.


С уважением, Рустам

Posted: Wed Jul 23, 2008 3:05 pm
by Instructor
http://akelpad.sourceforge.net/files/langs/Tatarish.zip

В диалоге поиска/замены расшифровка Esc-последовательностей на английском.

Posted: Thu Jul 24, 2008 1:47 am
by u_u86
[quote="Instructor"]http://akelpad.sourceforge.net/files/langs/Tatarish.zip

В диалоге поиска/замены расшифровка Esc-последовательностей на английском.[/quote]

- Исправлено.

У меня возникли проблемы с кодировкой и верным отображением символов в меню, поэтому файл в трех кодировках. utf-8 наверное будет оптимальным. Код языка по MS - 0x444.

ansi1251:
http://www.box.net/shared/nqiyp0944g
utf16le:
http://www.box.net/shared/w7l5wi5hcw
utf8:
http://www.box.net/shared/vel3ivajkg

Posted: Thu Jul 24, 2008 1:29 pm
by Instructor

Posted: Fri Jul 25, 2008 2:54 am
by u_u86
Обновленный вариант:

http://www.box.net/shared/m1xyc3lkw0

Posted: Fri Jul 25, 2008 1:43 pm
by Instructor
Перезалил.

Posted: Sat Jul 26, 2008 1:50 pm
by Instructor
http://akelpad.sourceforge.net/files/langs/Tatar.zip

Изменил имя файла, т.к. по словарю правильно "Tatar".

Posted: Sun Nov 23, 2008 4:20 am
by Instructor
Не переведенные строки в программе:

"Префиксы:"
"Разделители:"
"Разрешить выход каретки за края строк"

Posted: Fri Jan 16, 2009 10:40 am
by u_u86
Instructor wrote:Не переведенные строки в программе:

"Префиксы:"
"Разделители:"
"Разрешить выход каретки за края строк"
Обновленный и доработанный файл ресурсов для akelpad 4.1.3

http://www.box.net/shared/31f22tnof1

Posted: Fri Jan 16, 2009 1:42 pm
by Instructor
Обновил.

В разрабатываемой 4.1.4 есть еще пара строк:

"Показывать активный столбец"
"Активный столбец"
"Японский (UTF-8)"
"Корейский (UTF-8)"

Posted: Fri Jan 16, 2009 2:52 pm
by u_u86
Instructor wrote: В разрабатываемой 4.1.4 есть еще пара строк:

"Показывать активный столбец"
"Активный столбец"
В каком контексте используются данные строки?

Posted: Fri Jan 16, 2009 3:22 pm
by u_u86
"Показывать активный столбец"="Хәзерге багананы күрсәтергә"
"Активный столбец"="Хәзерге багана"
"Японский (UTF-8)"="Япон (UTF-8)"
"Корейский (UTF-8)"="Корея (UTF-8)"

Posted: Fri Jan 16, 2009 3:50 pm
by Instructor
Обновил.
u_u86 wrote:В каком контексте используются данные строки?
"Показывать активный столбец" - это бывшая строка "Рисовать вертикальную линию каретки"

Posted: Fri Jan 16, 2009 5:52 pm
by u_u86
Instructor wrote:Обновил.
u_u86 wrote:В каком контексте используются данные строки?
"Показывать активный столбец" - это бывшая строка "Рисовать вертикальную линию каретки"
Тогда:
"Показывать активный столбец"="Хәзерге багананы күрсәтү"

Posted: Sat Jan 17, 2009 6:45 am
by Instructor
Новые строки в разрабатываемой 4.1.4:

"Турецкий (OEM, UTF-8)" :)
"Номер:"
"Строка"
"Смещение"

Fatal: Not able to open ./cache/production/data_global.php