Page 1 of 3
German translation
Posted: Mon Jan 29, 2007 12:45 pm
by Instructor
Photon
Пришлось удалить тему
Posted: Mon Jan 29, 2007 2:53 pm
by Photon
Ну, эта тема все равно архивная была, перевод есть, а что мы там болтали это дело второе. ^^
Posted: Fri Feb 09, 2007 3:11 pm
by Instructor
Релиз 3.2.3
"Исполняемые файлы (*.exe)" "Executable files (*.exe)"
"Запоминать кодировку" "Remember code page"
"Запоминать позицию каретки" "Remember caret position"
"Гиперссылки" "HyperLinks"
"Одинарный клик" "Single click"
"Двойной клик" "Double click"
Posted: Fri Feb 09, 2007 4:51 pm
by Photon
Instructor wrote:Релиз 3.2.3
"Исполняемые файлы (*.exe)" "Executable files (*.exe)"
Ausführbare Dateien (*.exe)
"Запоминать кодировку" "Remember code page"
Kodierung merken
"Запоминать позицию каретки" "Remember caret position"
Kursorposition merken (пришлось взять "Kursor" потому что для "каретки" аналогов нет)
"Гиперссылки" "HyperLinks"
Hyperlinks
"Одинарный клик" "Single click"
Einzelner Klick
"Двойной клик" "Double click"
Doppelklick
Posted: Fri Feb 09, 2007 6:02 pm
by Instructor
Спасибо, обновил.
Posted: Sat Feb 24, 2007 4:05 pm
by Instructor
Релиз 3.2.4
"Headlines" "Колонтитулы"
"Top:" "Верхний:"
"Bottom:" "Нижний:"
"Page number[first page]" "Номер страницы[первая страница]"
"File name" "Имя файла"
"Symbol" "Символ"
"Align center" "Выравнивание по центру"
"Align left" "Выравнивание по левому краю"
"Align right" "Выравнивание по правому краю"
Posted: Sat Feb 24, 2007 6:54 pm
by Photon
Instructor wrote:Релиз 3.2.4
"Headlines" "Колонтитулы"
Kolumnentitel
"Top:" "Верхний:"
Kopfzeile
"Bottom:" "Нижний:"
Fußzeile
"Page number[first page]" "Номер страницы[первая страница]"
Seitennummer[erste Seite]
"File name" "Имя файла"
Dateiname
"Symbol" "Символ"
Symbol
"Align center" "Выравнивание по центру"
Zentrieren
"Align left" "Выравнивание по левому краю"
Am linken Rand anordnen
"Align right" "Выравнивание по правому краю"
Am rechten Rand anordnen
Posted: Sat Feb 24, 2007 7:04 pm
by Instructor
Обновил, спасибо.
Posted: Sun Jun 03, 2007 4:43 pm
by Instructor
Релиз 3.3.2
Предупреждение о сохранении в read-only файлы
Save in read-only files warning
"%s" файл имеет атрибут "Только чтение". Продолжить?
"%s" read-only file. Continue?
Posted: Fri Jun 08, 2007 8:26 am
by Photon
Instructor wrote:Релиз 3.3.2
Предупреждение о сохранении в read-only файлы
Save in read-only files warning
Warnung beim Speichern von schreibgeschützten Dateien
"%s" файл имеет атрибут "Только чтение". Продолжить?
"%s" read-only file. Continue?
"%s" ist eine schreibgeschützte Datei. Fortsetzen?
Кстати, не лучше ли в английском варианте написать
"%s"
is a read-only file. Continue?
Или "%ы" это не названия файла?

Posted: Fri Jun 08, 2007 12:17 pm
by Instructor
Обновил, спасибо. В английском добавил "is a"

Posted: Fri Jun 08, 2007 8:23 pm
by Photon
Кстати только что заметил, что у меня там в "%s" закралось "ы".
edit: О, еще чуть не забыл. Попробовал Акел через Wine на Debian'е, и работает прекрасно. Даже плагины.

Правда для Линукса полно неплохо работаещих и главное намного лучше выглядящих (изза GTK) блокнотов типа Gedit, но факт что Акел, правда медленно (поскольку через Wine), но работает.
Posted: Sat Jun 09, 2007 1:44 am
by Instructor
Интересно, не было случая проверить.
Posted: Sat Jun 23, 2007 1:54 am
by Instructor
Релиз 3.3.3
"Следующая-Предыдущая" "Next-Previous"
"Правая-Левая" "Right-Left"
Posted: Sat Jun 23, 2007 6:16 am
by Photon
Тут вопрос: О чем идет речь? Если строка или страница:
Nächste - Vorherige
Rechte - Linke
Но точно сказать не могу, потому что не знаю какого рода "объект"

по-немецки.