Italian language
- Author
- Message
-
Offline
- Posts: 2
- Joined: Wed Jun 13, 2007 8:19 pm
Italian language
Hello
I found your program on the net and it seems very interesting.
I'm working on the italian language for it and the new file file will be ready as soon as possible.
I found your program on the net and it seems very interesting.
I'm working on the italian language for it and the new file file will be ready as soon as possible.
-
Offline
- Site Admin
- Posts: 6311
- Joined: Thu Jul 06, 2006 7:20 am
Vecna
I can't contact with you. Do you have another email address?
I can't contact with you. Do you have another email address?
Hi
> Hi! I've update the italian translation to 4.1.3.
> I'll send the file .rc
Unfortunately I can't accept it, this file is not valid .RC file. Could you modify original .RC with text editor or just send translated strings?
New strings in 4.1.5 version:
"Default newline"
"Editor"
"Caret"
"Width:"
"Number:"
"Line"
"Offset"
"Registry"
"Wrap"
"By words"
"By symbols"
"Active column"
"Show active column"
"Turkish (OEM, UTF-8)"
"Chinese (UTF-8)"
"Japanese (UTF-8)"
"Korean (UTF-8)"
-
Offline
- Posts: 15
- Joined: Sat Feb 07, 2009 10:00 pm
That's weird. I've the usual e-mail address "gionaman at alice dot it"Instructor wrote:Vecna
I can't contact with you. Do you have another email address?Hi
> Hi! I've update the italian translation to 4.1.3.
> I'll send the file .rc
Unfortunately I can't accept it, this file is not valid .RC file. Could you modify original .RC with text editor or just send translated strings?
New strings in 4.1.5 version:
"Default newline"
"Editor"
"Caret"
"Width:"
"Number:"
"Line"
"Offset"
"Registry"
"Wrap"
"By words"
"By symbols"
"Active column"
"Show active column"
"Turkish (OEM, UTF-8)"
"Chinese (UTF-8)"
"Japanese (UTF-8)"
"Korean (UTF-8)"
New strings translated:
"Nuova riga predefinita"
"Editor"
"Segno d'omissione"
"Larghezza:"
"Numero:"
"Riga"
"Offset"
"Registro"
"Copertura"
"Per parole"
"Per simboli"
"Attiva colonna"
"Mostra colonna attiva"
"Turco (OEM, UTF-8)"
"Cinese (UTF-8)"
"Giapponese (UTF-8)"
"Coreano (UTF-8)"
-
Offline
- Posts: 15
- Joined: Sat Feb 07, 2009 10:00 pm
The new string I found are:
"Split window" in MENU
"Allow caret moving out of the line edge" in DIALOG (2011)
"Prefixes:" in DIALOG (2012)
"Delimiters:" in DIALOG (2012)
"Update AkelPad.\n\nRequired minimum AkelPad version: %d.%d.%d.%d\nCurrent AkelPad version: %d.%d.%d.%d": in STRING (53)
"AkelPad 4.x.x isn't supported.": in STRING (54)
"Update %s.\n\nAkelPad architecture: %d.%d.%d.%d\n\"%s\" plugin architecture: %d.%d.%d.%d": in STRING (55)
Column marker: in STRING (129)
The translations are:
"Dividi finestra" in MENU
"Permetti al Cursore di oltrepassare la fine della riga" in DIALOG (2011)
"Prefissi:" in DIALOG (2012)
"Delimitatori:" in DIALOG (2012)
"Aggiornamento di AkelPad.\n\nVersione minima di AkelPad richiesta: %d.%d.%d.%d\nVersione attuale di AkelPad: %d.%d.%d.%d": in STRING (53)
"AkelPad 4.x.x non è supportato.": in STRING (54)
"Aggiornamento %s.\n\nStruttura AkelPad: %d.%d.%d.%d\n\"%s\" Struttura plugin: %d.%d.%d.%d": in STRING (55)
"Evidenziatore Colonna:" in STRING (129)
"Split window" in MENU
"Allow caret moving out of the line edge" in DIALOG (2011)
"Prefixes:" in DIALOG (2012)
"Delimiters:" in DIALOG (2012)
"Update AkelPad.\n\nRequired minimum AkelPad version: %d.%d.%d.%d\nCurrent AkelPad version: %d.%d.%d.%d": in STRING (53)
"AkelPad 4.x.x isn't supported.": in STRING (54)
"Update %s.\n\nAkelPad architecture: %d.%d.%d.%d\n\"%s\" plugin architecture: %d.%d.%d.%d": in STRING (55)
Column marker: in STRING (129)
The translations are:
"Dividi finestra" in MENU
"Permetti al Cursore di oltrepassare la fine della riga" in DIALOG (2011)
"Prefissi:" in DIALOG (2012)
"Delimitatori:" in DIALOG (2012)
"Aggiornamento di AkelPad.\n\nVersione minima di AkelPad richiesta: %d.%d.%d.%d\nVersione attuale di AkelPad: %d.%d.%d.%d": in STRING (53)
"AkelPad 4.x.x non è supportato.": in STRING (54)
"Aggiornamento %s.\n\nStruttura AkelPad: %d.%d.%d.%d\n\"%s\" Struttura plugin: %d.%d.%d.%d": in STRING (55)
"Evidenziatore Colonna:" in STRING (129)
-
Offline
- Posts: 15
- Joined: Sat Feb 07, 2009 10:00 pm
The new string (4.3.2) I found are:
"Pre&view..." in MENU
"Pa&ge..." in DIALOG (3023)
"Whole word", in DIALOG (3055)
"Marker:" in DIALOG (Editor)
"Line gap" in DIALOG (Editor)
"Wrap delimiters:" in DIALOG (3662)
"Fit page" in STRING (133)
"Page width" in STRING (134)
The translations are:
"&Anteprima..." in MENU
"&Pagina..." in DIALOG (2011)
"Parola intera", in DIALOG (3055)
"Segno:" in DIALOG (Editor)
"Scarto riga" in DIALOG (Editor)
"Delimitatori a capo:" in DIALOG (3662)
"Adatta alla pagina" in STRING (133)
"Larghezza pagina" in STRING (134)
"Pre&view..." in MENU
"Pa&ge..." in DIALOG (3023)
"Whole word", in DIALOG (3055)
"Marker:" in DIALOG (Editor)
"Line gap" in DIALOG (Editor)
"Wrap delimiters:" in DIALOG (3662)
"Fit page" in STRING (133)
"Page width" in STRING (134)
The translations are:
"&Anteprima..." in MENU
"&Pagina..." in DIALOG (2011)
"Parola intera", in DIALOG (3055)
"Segno:" in DIALOG (Editor)
"Scarto riga" in DIALOG (Editor)
"Delimitatori a capo:" in DIALOG (3662)
"Adatta alla pagina" in STRING (133)
"Larghezza pagina" in STRING (134)
-
Offline
- Posts: 15
- Joined: Sat Feb 07, 2009 10:00 pm
The italian translation:Instructor wrote:Untranslated strings:
"Select Window"
"Arrange"
"Horizontal"
"Vertical"
"Tabs"
"Sort"
"Files"
"Close"
"Update %s\n\nCurrent version: %d.%d.%d.%d\nRequired version: %d.%d.%d.%d"
"Seleziona Finestra"
"Ordine"
"Orizzontale"
"Verticale"
"Tabulazioni"
"Ordina"
"Files"
"Chiudi"
"Aggiornamento %s\n\nVersione corrente: %d.%d.%d.%d\nVersione richiesta: %d.%d.%d.%d"